<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: A history of winemaking in Argentina</title>
	<atom:link href="http://mirglobalmarketing.com/globowinesblog/2009/05/28/a-history-of-winemaking-in-argentina/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mirglobalmarketing.com/globowinesblog/2009/05/28/a-history-of-winemaking-in-argentina/</link>
	<description>Bringing fine wines of the Americas to markets throughout Asia</description>
	<lastBuildDate>Wed, 14 Apr 2010 00:57:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Bennett A. Reiss</title>
		<link>http://mirglobalmarketing.com/globowinesblog/2009/05/28/a-history-of-winemaking-in-argentina/comment-page-1/#comment-5</link>
		<dc:creator>Bennett A. Reiss</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Jun 2009 12:13:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://globowines.wordpress.com/2009/05/28/a-history-of-winemaking-in-argentina#comment-5</guid>
		<description>Noel, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For starters I, the webmaster of this site, did not write the article.  Pat Kettles, a wine columnist of the Anniston Star did.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Second, I think I need to defend Pat a bit here.  I am not sure if you are from Argentina or another Spanish-speaking country, but terminology can change between countries.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The word &quot;parilla&quot; does mean barbeque. It is more commonly used in Spain, in which case many times you will hear Spanish speakers in NYC for instance say &quot;la parilla española&quot; when talking specifically abou the one from Spain.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Second, &quot;parilla&quot; has become a general term Latin-American use to refer to a traditional North-American bbq.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Asado&quot;  is in actuality a open air bbq like you say, specifically common in countries like Argentina, Uruguay, Brazil, etc.  Still, the author in all fairness is writing for a English Spanish audience in Alabama.  In the United States people don&#039;t in casual conversation or when artiuclating a idea with words specify open air, coal, gas, steel, etc.  &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The author should be aware of these cultural difference.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;For record, I did do my research before posting this article and happen to a pretty good Spanish speaker...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Noel, </p>
<p>For starters I, the webmaster of this site, did not write the article.  Pat Kettles, a wine columnist of the Anniston Star did.</p>
<p>Second, I think I need to defend Pat a bit here.  I am not sure if you are from Argentina or another Spanish-speaking country, but terminology can change between countries.  </p>
<p>The word &#8220;parilla&#8221; does mean barbeque. It is more commonly used in Spain, in which case many times you will hear Spanish speakers in NYC for instance say &#8220;la parilla española&#8221; when talking specifically abou the one from Spain.</p>
<p>Second, &#8220;parilla&#8221; has become a general term Latin-American use to refer to a traditional North-American bbq.</p>
<p>&#8220;Asado&#8221;  is in actuality a open air bbq like you say, specifically common in countries like Argentina, Uruguay, Brazil, etc.  Still, the author in all fairness is writing for a English Spanish audience in Alabama.  In the United States people don&#8217;t in casual conversation or when artiuclating a idea with words specify open air, coal, gas, steel, etc.  </p>
<p>The author should be aware of these cultural difference.</p>
<p>For record, I did do my research before posting this article and happen to a pretty good Spanish speaker&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Noel</title>
		<link>http://mirglobalmarketing.com/globowinesblog/2009/05/28/a-history-of-winemaking-in-argentina/comment-page-1/#comment-4</link>
		<dc:creator>Noel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 May 2009 13:16:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://globowines.wordpress.com/2009/05/28/a-history-of-winemaking-in-argentina#comment-4</guid>
		<description>Don&#039;t confuse your asado with your parrilla. Do your research.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Don&#8217;t confuse your asado with your parrilla. Do your research.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

